DRAMATURGOS MEXICANOS
CURIOSIDADES
Es considerada una de las figuras más destacadas de la generación de los años cincuenta en su país. Ella abandono la carrera de Derecho, que había iniciado sin demasiado interés; fue el montaje “un tranvía llamado deseo” bajo la dirección de Seki Sano, estrenado en 1949, lo que hizo que Luisa Josefina Hernández se decidiera por el teatro realista y sin autolimitaciones en el lenguaje.
Fue la primera mujer nombrada profesora emérita (premio después de retirarse ó aun dando clases después de retirarse).
Desarrollo un sistema de análisis dramático. (Teorías de Eric Bentley y Kitto)
Se interesa por las literaturas clásicas, modernas y contemporáneas, ella es traductora de Shakespeare, Brecht y Arthur Miller.
Domina 6 lenguas y ha extendido su labor artística y académica a nivel internacional.
Las siguientes son palabras dichas por Luisa Josefina Hernández:
Sería imposible seguir el camino del teatro actual, bien concebido y visualizado, para ser concretado en una realización específica, sin el conocimiento de las teorías de Luisa Josefina Hernández. (Néstor López Aldeco, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras)
La leyenda dice, que en su examen profesional demostró que tenía más conocimientos que los profesores que conformaban su jurado.
Confiesa que a Carballido le debe “completamente haber empezado a escribir teatro, él me empujaba y hasta me perseguía para que lo hiciera” Luisa Josefina Hernández (http://www.filos.unam.mx/sobre/emeritos/luisa-josefina-hernandez/)
“Cuando escribo no pienso en géneros”: Luisa Josefina Hernández
Cuando escribo, no pienso en géneros. El hecho de que como profesora impartiera teoría dramática, no significa que cuando tengo planes o deseos de escribir piense en géneros, no lo hago nunca.
(http://www.milenio.com/cultura/escribo-generos-Luisa-Josefina-Hernandez-Laberinto_0_275372462.html)
“Los grandes muertos es una recolección de historias que mi madre siempre me contaba” Luisa Josefina Hernández.
Los frutos de Luisa Josefina Hernández, compuesto por varios trabajos donde se analiza y valora su obra, fue editado en 2011 por el Instituto de Investigaciones Filológicas, unam, bajo la responsabilidad de Felipe Reyes Palacios y de Edith Negrín Muñoz, investigadores de este Instituto y de la Facultad de Filosofía y Letras. El libro está dividido en tres grandes apartados, además de un ilustrador "Prólogo" por parte de los compiladores: la primera parte está dedicada a la Dramaturgia y a la Teoría Dramática, la parte II a la Narrativa; la III a los "Escritos de teoría dramática" de la propia autora y la IV incluye "Bibliohemerografía" tomada del Diccionario de Escritores Mexicanos. (http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-25462013000200013&script=sci_arttext)
En sus obras destaca la honda penetración psicológica y la escenificación de problemas familiares. También en algunos casos, además de la influencia del teatro estadounidense, sobre la influencia del teatro medieval.
Sus novelas se estructuran de manera realista, pero un trasfondo de irrealidad transforma la vida en una mera representación teatral.