top of page

I

DATOS CURIOSOS

  • Emilio Carballido  de niño leía mucho y gastaba su dinero en libros

  • Emilio Carballido  prefiere  realizar adaptaciones de obras de dramaturgia  extranjeras  que la  dramaturgia mexicana. (Carballido Emilio, Ceremonia en el templo del tigre, primera edicion. pag 5)

  •  

  • El periodista Luis Suárez, con motivo del estreno de Rosalba…, preguntó a Carballido si consideraba su obra como exponente de la dramaturgia mexicana, a lo que éste respondió que no había que tratar de ser mexicano “a chaleco”:

 

  • ... si el arte que uno hace es sincero, no tiene que preocuparse por que sea un “arte mexicano”. Sucede que buscando las esencias mexicanas se llega a elucubraciones como las de Jano es una muchacha (de Rodolfo Usigli), que es una de esas obras que quieren ser mexicanas “a chaleco.

 

Bibliografía

Carballido Emilio, Ceremonia en el templo del tigre, primera edición:agosto de 1994, impreso en México.

Fuentes

http://www.citru.bellasartes.gob.mx/proyectos/investigacion/carballido/html/4.htm consultado: 30 de noviembre del 2014

http://espartaco.azc.uam.mx/UAM/TyV/31/222551.pdf consultado: 30 de noviembre del 2014

bottom of page